以"文化交融,逐梦远航"为主题,三亚市最优秀的青少年学子近期在2025年三亚市中小学英语演讲比赛中展示了他们的英语水平和文化理解能力。此次比赛由三亚市教育局主办,作为全面提升公民外语水平、服务海南自贸港建设的重要举措,为学生们提供了分享对三亚变化和文化遗产看法的平台。
Under the theme "Cultural Integration, Sailing Towards Dreams," Sanya's brightest young minds recently showcased their English proficiency and cultural understanding at the 2025 Sanya Elementary and Middle School English Speech Competition. Organized by the Sanya Education Bureau as part of the comprehensive initiative to enhance citizens' foreign language proficiency and support Hainan Free Trade Port development, this competition provided a platform for students to share their perspectives on Sanya's transformation and cultural heritage.
活 动 开 幕
比赛于2025年5月17日举行,设有小学组和初中组的个人及团体两大类别。年轻的演讲者以关于三亚发展、文化瑰宝和海南自贸港变革影响的引人入胜叙述征服了评委和观众。
The competition, held on May 17, 2025, featured both individual and group categories for elementary and middle school students. Young speakers captivated judges and audiences with their compelling narratives about Sanya's development, cultural treasures, and the transformative impact of the Hainan Free Trade Port.
参 赛 风 采
小学组展现了卓越的才华和洞察力。侨新班的罗艺菲的出色表现令人瞩目,她在兰翔老师的指导下发表的演讲《The True Beauty of Sanya》荣获一等奖。她对三亚真正魅力的雄辩探索深深打动了观众,捕捉了这座海滨城市真正特殊之处的精髓。
The elementary school category showcased remarkable talent and insight. The standout performance came from Luo Yifei from the SinoSin Division, whose speech "The True Beauty of Sanya" earned first prize under the guidance of teacher Lan Xiang. Her eloquent exploration of Sanya's authentic charm resonated deeply with the audience, capturing the essence of what makes this coastal city truly special.
同样来自侨新班的吴斯瑶在陈雪老师的指导下发表了题为《Discovering the Soul of Sanya》的深思熟虑的演讲,凭借生动的描述和真挚的表达获得了当之无愧的三等奖。
Wu Siyao, also from the SinoSin Division, delivered a thoughtful presentation titled "Discovering the Soul of Sanya" under teacher Chen Xue's guidance, earning a well-deserved third prize for her vivid descriptions and heartfelt delivery.
团体组的精彩合作来自本地部团队,由乔琳洁、杨天宇、湛洋和余程立华组成。他们在陈蓉和黎佳老师指导下的演讲《My Hainan Free Trade Port Discovery Diary》以创新的方式探索了自贸港对年轻人生活的影响,获得三等奖。
The group category featured an engaging collaborative effort from the local department team of Qiao Linjie, Yang Tianyu, Zhan Yang, and Yu Chengli Hua. Their presentation "My Hainan Free Trade Port Discovery Diary," guided by teachers Chen Rong and Li Jia, earned third prize for its creative approach to exploring the Free Trade Port's impact on young people's lives.
初中组参赛者展现了对复杂文化和经济主题的深入理解。侨新班的王嘉泽在兰翔老师指导下发表了《The Treasures of Hainan's Li and Miao Culture》,凭借对本土文化遗产的深刻探索获得三等奖。
The middle school competitors demonstrated sophisticated understanding of complex cultural and economic topics. Wang Jiaze from the SinoSin Division presented "The Treasures of Hainan's Li and Miao Culture" under teacher Lan Xiang's guidance, earning third prize for his insightful exploration of indigenous cultural heritage.
同样来自侨新班的蔡咏轩发表了关于《China's Biggest Free Trade Port》的精彩演讲,在兰翔老师的指导下展示了他对海南战略重要性的理解,同样获得三等奖。
Cai Yongxuan, also from the SinoSin Division, delivered a compelling speech on "China's Biggest Free Trade Port," showcasing his understanding of Hainan's strategic importance under teacher Lan Xiang's mentorship, also earning third prize.
本地部吴佩雯在刘承燕老师指导下发表了《The Hainan Free Trade Port》,凭借对港口重要性的全面分析获得三等奖。
Wu Peiwen from the local department presented "The Hainan Free Trade Port" under teacher Liu Chengyan's guidance, earning third prize for her comprehensive analysis of the port's significance.
初中团体组由本地部丁碧瑶、屈子烟和钟厚卿组成的活力团队呈现精彩演讲。她们在李树梅老师指导下的演讲《Unveiling the New Horizon: Hainan Free Trade》探索了未来的可能性,获得三等奖。
The middle school group category featured a dynamic team presentation by Ding Biyao, Qu Ziyan, and Zhong Houqing from the local department. Their speech "Unveiling the New Horizon: Hainan Free Trade" explored future possibilities and earned third prize under teacher Li Shumei's guidance.
祝 贺 表 彰
当我们庆祝这些成就时,我们认识到这次比赛代表了培养下一代全球公民的重要步骤,他们能够有效地进行跨文化交流,同时保持对自身文化遗产的深厚根基。
As we celebrate these achievements, we recognize that this competition represents an important step in cultivating the next generation of global citizens who can effectively communicate across cultures while maintaining deep roots in their own heritage.
祝贺所有参赛者的奉献精神和精彩表现。特别表彰获奖者和他们的敬业教师,是他们帮助将这些引人入胜的故事在舞台上生动呈现。
Congratulations to all participants for their dedication and excellent performances. Special recognition goes to the prize winners and their dedicated teachers who helped bring these compelling stories to life on stage.
图文:兰 翔
编辑:张郡怡
审核:田育慧